|
Burmanda's Gems |
||
|
More on Tumi Aar Nei Se Tumi .... Readers' Views Send us your feelings on this Feature at feedback@sdburman.net
|
|
BANGLA SONGS
Tumi Aar Nei Se Tumi - Ritu Chandra A close look at SD Burman's musical output reveals that almost a fifth of his oeuvre comprises of his Bangla work. While Burman Dada's Hindi film based work gets the limelight it deserves from the mainstream audience, his stellar contribution to Bangla music (particularly folk music) gets somewhat sidelined. |
|
Other Articles in the Bangla Series Tumi Aar Nei She Tumi
|
Here in Burmanda's
Pitara, by regularly featuring some of Dada's Bangla gems we hope to
introduce his non-Bengali listeners to this not-to-be-missed booty
and give the Bengali fans another chance to revisit these timeless
classics. It also helps us get an insight into the mind-boggling range of
this tremendous artist. From sombre classical bandishes, to light playful
songs, to peppy folk songs, Dada's singing flowers in Bangla as he breaks
free from the shackles of story, situation and character that bind film
music.
Today's feature is one such winsome song from
Burman's non-film Bengali oeuvre, Tumi aar nei she tumi.
(You are not that same self anymore)...
View
Translation
Tumi aar nei she tumi is a song that traces it's vintage
to the 50s and unlike a typical SD Burman song it does not sit as heavy on
your emotional listening experience. Lyrically, the song speaks of the feeling
of loss in the heart of a young lover who finds his object of affection to have
changed her attitude towards him. Though he is at a loss to say why, there are
small things that point to a wane in her old attraction for him. This basic
theme is developed into a beautiful, wistful lament by the writer Gauri Prasanna
Majumdar. Sachinda's singing adds on a childlike anxiety which is very typical
to him. Along with being musically engaging, this song is a great showcase of
Burman's patented minimalism. Using the traditional light classical paradigm,
Dada makes very eloquent use of just three elements to create the required mood.
The tabla, a few scattered strings and the most powerful tool.. his own voice.
When it came to giving expression to a tune, Sachin Dev Burman occupied a
high-ground that was in the reach of very few. The high emotional intensity,
delicate and spontaneous nuances and a topping of some totally unpredictable,
almost whimsical touches made his presentation delightfully unusual and potent.
Here he imparts an affectionate, demanding restlessness to the
whole proceedings and as usual, he does that with just a few masterly strokes. His
comrade-in-arms for in this mission is the celebrated tabla nawaz Brijen
Biswas(see below ). Biswas with his succinct tabla-work matches
Burman's vocals stroke for stroke and together they paint a canvas which not only has
depth and pathos and but is also vibrant at the same time. While conventional wisdom suggests that it's best to leave you to your own devices
to figure out what you like the best in this song, I cannot resist the
temptation to turn your attention towards a few tingling flavours that delight this
musical epicure. - The restlessness that is mentioned before is brought out very eloquently
each time the song returns to the mukhda. Note how the tabla pace picks up and
the intensity in Dada's voice goes up even though he(dada) maintains the same
pace in singing. And then as soon as the mukhda gets over the pace suddenly
falls back. The effect is that of rising anxiety which suddenly flops down as
though in temporary resignation. - Dada's special technique of slightly elongating a word(or syllable) is
employed to devastating effect in the portion tumi aa~~r,
tumi aar, tumi aar… Equally devastating is the way he varies the phrase
tumi aar. - The minuscule pause in the line Tumi aar nei she ~~~ tumi… uhmmm..
delectable. One could go on forever. Songs such as this one reveal a new facet
in each time you revisit them. The beauty of the song slowly unfolds in
each subsequent hearing. The more you hear it the more you like it. Now,
isn't that, a good reason to play this song once more? Press F5(Refresh your browser) to listen to the song again !!
Side Notes - The tune for this song is one of those few
tunes, vocalised in Bengali by Burmanda, that does not find a readily
available counterpart in Hindi. This tune finds reflection in the
cancelled Geeta solo from Paying Guest.. Gaye ghabra ke mil. (Note:
this song is available in the downloads section for some time)
- Brijen Biswas was a master
tabla player and was closely associated with SD Burman from his early days. He also
was RD Burman's first guru. Brijen Biswas shared Dada Burman's compulsive love
for folk music. They collaborated for a number of memorable songs like Jhilmil
jhilmil jheeler jale, Mono dilo na bandhu and ofcourse Tumi aar nei se
tumi.
Extras
Lyrics in Bangla
Hindi Translation
English Translation
See
Also Shop for Sachin Deb Burman's Bangla music online here. This music
comprises of his early output
http://www.saigan.com/hmp/ip6007.htm
Acknowledgments We would like to thank Dr. Arunabha Roy for his kind
help with the translations. Feedback
If you have any trivia, opinions, impressions
or feedback on this song or this article that you would like to share,
please do write to us at feedback@sdburman.net. We will be happy to put your thoughts up
on this page.
|
|
Copyright Disclaimer : The audio content on this site is solely for the purpose of appreciating Sachin Dev Burman's music better. We do not intend to use it for any commercial purpose. If there is any copyright violation please write to us at feedback@sdburman.net and we will remove the objectionable material immediatly.